Введение - Тайна имени "ВОРОНЕЖЪ"

ОглавлениеСледующая страница
Лазарев Андрей Иванович
16 августа 2013 года
за публикацию Тайна имени "ВОРОНЕЖЪ" Лазареву Андрею Ивановичу присвоена Интернет-награда "Просветитель России"

Введение

И хотя мы думаем, что мы управляем нашими словами, однако верно то, что слова, подобно татарскому луку, действуют обратно на самый высокий ум, и сильно путают и извращают мышление; оттого во всех спорах и диспутах почти необходимо подражать разумному способу математиков, установляя с самого начала определения наших слов и выражений, чтобы другие знали, как мы их понимаем.
Р. Бэкон

Результаты этимологического исследования зависят, как правило, от личности исследователя, его позиции, главным образом, от того, каким методом он пользуется.

В научно (профессиональной) филологии известно два основных этимологических метода: классический-исторический (устаревший и не исчерпывающий), который ограничивается хронологическими рамками одного языка, и сравнительный – этот метод рассматривает слово в сравнении сначала с языками общей языковой семьи, затем, если это уместно, возможно обращение к другим семьям: тогда речь может идти либо о заимствовании, либо о древнейших периодах – до «разделения языков».

В фокусе любительского внимания, как правило, оказывается соединение корней (согласных), потому что конкретные значения выражают согласные корни, а гласные иногда дают только оттенки. Нельзя, правда, сказать, что гласные вообще не определяют значений, как например,  в словах «воръ» и «варъ», просто, они более подвержены переменам, чем твердые согласные. Разумеется, как совершенно различные корни могут иметь одинаковое значение, так и один и тот же звуковой комплекс может означать абсолютно различные понятия, не состоящие друг с другом ни в какой связи.  Но если  речь идет о топониме,  о названии, связанном с гидронимом, то, в контекте моногенеза, можно подозревать в звуковом комплексе общий даже для разных языковых семей источник.

О примерах изучения и сложения согласных корней писал Платон в диалоге "Кратил".

Корни односложны. Многосложность слов есть уже результат дальнейшего этимологического и грамматического преобразования корней в строго-определенные члены связанной речи (Желтов И.М. Система языкознания по Гейзе [ученик школ Гегеля и Боппа]).

При  развитии языка из корня должно различать два процесса:

1) процесс этимологический, где корни образуются в самостоятельные слова, как постоянные знаки понятий, облеченные а определенную логическую форму: словопроизведение, которое производит материал языка или лексический запас слов;

2) процесс формальный или грамматический, в коем образуются словесные формы, выражающие изменения отношения слов в связной речи, формы отношений или грамматические отношения: перемена окончаний или флексий.

Бросим беглый взгляд на звуковые средства образования основ, целых слов и их изменения вообще. Здесь следует различать особенно два рода звуковых средств:

    1. внутреннее изменение коренного звука: ему может подвергаться только гласная, потому что с изменением согласных изменилась бы и самая сущность коренного понятия (brach, brёche, Bruch, Bruche, gebrochen).
    2. внешнее образование слов посредством звуковых приставок...

И хотя неизвестно, в рамках какой другой науки можно представить себе изучение корней,  приставок и суффиксов, не правильным было бы утверждать, что наше исследование имеет сугубо филологический характер и соответствует всей строгости лингвистических законов. (Так же, как, впрочем, неверно полагать, что лингвистика способна дать ответы на все мыслимые вопросы, облеченные в слова того или иного языка, в рамках той или иной науки):

«Топонимическое исследование должно основываться на совокупности исторических, языковых, географических и иных данных, сюда относящихся. <...> Крайне вредным является также доверие к будто бы «непогрешимым» фонетическим законам, по которым совершается переход в названий из языка в язык. В действительности во многих случаях эти законы нарушаются (1) , что легко можно обнаружить на основе изучения большого актового материала, относящегося к разным территориям» (Попов А.И. Географические названия).

«…Собранный материал может быть изучен с разных точек зрения... Методы изучения топонимических названий необычайно разнообразны, но в основе этого разнообразия несомненно лежат некоторые общие принципы» (Серебренников Б.А. О методах изучения топонимических названий).

Перед нами, в данном случае, не стоит задача рассмотреть сам закон, или принцип словоизменения, а – только примеры проявления подобных корневых соединений в различных языках и культурах. Мы будем обращать внимание только на те случаи, когда "корневые синтагмы" "vr" или "vrn" будут иметь значения, схожие с хеттскими или санскритскими как древнейшими в известных письменных индоевропейских лингвосистемах:

«Огромное количество эллиптических названий резко отличают русскую топонимику и гидронимику от топонимики и гидронимики соседящих неиндоевропейских языков» (Серебренников Б.А. О методах изучения топонимических названий).

Наши рассуждения представляют собой скорее культурологический, философский, аксиологический и даже антропологический аспекты языкознания, больше когнитивную лингвистику, чем филологию в чистом виде.

Нашей целью не является желание перещеголять писателей красноречием, а учёных эрудицией; наше намерение – донести  до читателя наиболее доступным способом все, ставшие известными нам фрагменты, касающиеся совпадений воронежских корней с подобными корнями в других индоевропейских, афразийских и прочих языках…

Об истории поисков истинных воронежских корней можно заметить, что местные исследователи оторвались от истоков родной филологии: в как бы этимологических трудах воронежских краеведов нет ни одной ссылки на Платона, ни на Макса Мюллера, ни на Георга Курциуса, ни на Ивана Бодуэна-де-Куртенэ и т.п.!!! Все сторонники компаративистики, с позиции советских официальных филологов, долгое время представляли собой «буржуазное» направление в языкознании.  К тому же разряду причисляли и Фердинанда де Соссюра, фундаментальный труд которого (Курс общей лингвистики), кстати сказать, лежит в основании настоящего исследования и определяет его метод как «анализ синтагматических и ассоциативных отношений элементарных (простых) языковых единиц в слове «Воронежъ».

Резонно возникает вопрос: как можно говорить об этимологии не ссылаясь на этих ученых? – Ещё как, уверяют воронежские ономасты.

Такой ответ вызывает, мягко говоря, недоумение. Ведь именно в Воронеже в журнале «Филологические записки», редактором которого являлся выдающийся деятель славянского просвещения А.А. Хованский, были напечатаны статьи известных европейских и отечественных лингвистов, специалистов в сравнительной методике! Его журнал и по сей день – лучшее, на наш взгляд, издание, которое содержит исчерпывающий набор сведений, позволяющих определять истоки истинных значений древних названий. 

А посему, все наше исследование посвящено самоотверженному труду неутомимого редактора, можно сказать – ЧЕЛОВЕКА-ЖУРНАЛА, возглавлявшего 40 лет, как Моисей в Синайской пустыне, путь к свету знания в воронежской провинциально-звёздной тьме.

______________________

1) Мы говорим вовсе не о том, что во всех случаях наблюдается полный произвол в передачи фонетических данных топонимики из языка в язык, однако говорить, что вся топонимика по определенным «строгим» правилам переходит от одного народа к другому, совершенно невозможно. Всякого рода отклонений и искажений здесь всегда множество, особенно в неэтимологизирующейся части названий, связанной с патронимикой и этнонимикой. Вместе с тем и чисто фонетические показатели имеют большое значение при определении языковых характеристик древней топонимики.